Processed with VSCO with a6 preset

Otras coautorías

En 2007, Jorge Méndez Blake presentó El castillo, quizá una de las piezas más icónicas del arte contemporáneo mexicano: una edición de bolsillo de la novela homónima de Kafka “sostenía” un muro de ladrillos, provocando que la parte central del aglutinado se deformara. Múltiples veces fotografiada y compartida en internet, la pieza causó tal impacto porque, en un contexto donde la edición impresa sufre cada vez más el peligro de la extinción, nos recordaba con sobrada evidencia el impacto de un libro. La potencia de la pieza consistía en una reflexión doble: un comentario conceptual sobre cómo la lectura puede alterar barreras y estructuras supuestamente inmóviles; y un comentario figurativo, donde un objeto aparentemente endeble tiene la potencia de interferir en lo concreto.

Processed with VSCO with a6 presetEl trabajo de Méndez Blake en torno a los libros no ha cesado, muy al contrario. Con Otra literatura (2015) el artista nos ofrece una pieza llena de múltiples voces, simbolismos y valor estético: una pieza de arte que se confunde con un libro y un libro que se confunde con el más fino objeto de diseño —de sintagmas diseñados, fotografiados, exhibidos, compuestos. En la misma línea de Ulises Carrión o Melquiades Herrera, el libro funciona como acto performativo, un elemento que no solo es creación, sino que contiene al autor o un comentario particular del autor. El libro ha sido siempre un recurrente para la creatividad: su potencia reside justamente en su capacidad contenedora y expresiva, un espacio abierto pero limitado donde el artista —y otros que ensayan sobre el artista— vierte sus ideas con palabras, compone con recortes, resguarda sus recuerdos, alimenta y organiza su obra.

Processed with VSCO with a6 presetEsta otra literatura de Méndez Blake reúne en un ejercicio editorial, manufacturado con detalle y clara parsimonia, diversos ensayos fotográficos; una conversación entre el artista y Borges; sesudas reflexiones (con disfraz de poema o ensayo literario) de Luis Felipe Fabre, Humberto Moro y Brenda Lozano en torno a la traducción, a lo que se dice, al lenguaje como poema que es arte y es historia, a Bolaño, a Gorostiza, a Villaurrutia. El libro es una retrospectiva de la obra de Jorge Méndez Blake, un catálogo que es a la vez curaduría autobiográfica o animada pausa para la reflexividad. Lo que se dice no es directo, es una propuesta para entender cada una de las piezas del artista que, en una especie de eco, se ven reflejadas en portadas clásicas de libros inexactos y en fichas bibliográficas de bibliotecas infinitas. El libro es un objeto de colección, pero a la vez una insistencia sensible en cada página o doble página, en cada vuelta de hoja, en composiciones caprichosas que son, como en todo mapa, representaciones del camino. Un epílogo que nos pide no continuar con la lectura, un epílogo de veinte páginas, un epílogo que es homenaje a Beckett.

Processed with VSCO with a6 preset El trabajo de Ediciones MP y de los editores, Ekaterina Álvarez, Patrick Charpenel y Maricris Herrera mantiene una sintonía exacta con la obra de Méndez Blake. En una especie de doble hermenéutica —autores que interpretan lo interpretado por el artista—, Otra literatura produce, en palabras de Geovana Ibarra, una traducción para comprender lo exterior; cuando nos adentramos en el libro “nos convertimos en coautores de todo aquello que conocemos”.

¿Te gustó esta publicación? Compártela con tus amigos:

Deja un comentario